Psalms 143:10
LXX_WH(i)
10
G1321
V-AAD-2S
[142:10] διδαξον
G1473
P-AS
με
G3588
T-GSN
του
G4160
V-PAN
ποιειν
G3588
T-ASN
το
G2307
N-ASN
θελημα
G4771
P-GS
σου
G3754
CONJ
οτι
G4771
P-NS
συ
G1510
V-PAI-2S
ει
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G1473
P-GS
μου
G3588
T-NSN
το
G4151
N-NSN
πνευμα
G4771
P-GS
σου
G3588
T-NSN
το
G18
A-NSM
αγαθον
G3594
V-FAI-3S
οδηγησει
G1473
P-AS
με
G1722
PREP
εν
G1065
N-DSF
γη
G2117
A-DSF
ευθεια
Clementine_Vulgate(i)
10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
DouayRheims(i)
10 Teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:
KJV_Cambridge(i)
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Brenton_Greek(i)
10 Δίδαξόν με τοῦ ποιεῖν τὸ θέλημά σου, ὅτι Θεός μου εἶ σὺ, τὸ πνεῦμά σου τὸ ἀγαθὸν ὁδηγήσει με ἐν τῇ εὐθείᾳ.
JuliaSmith(i)
10 Teach me to do thine acceptance, for thou art my God: thy spirit is good; thou wilt guide me into a land of uprightness.
JPS_ASV_Byz(i)
10 Teach me to do Thy will, for Thou art my God; let Thy good spirit lead me in an even land.
Luther1545(i)
10 Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn.
Luther1912(i)
10 Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn.
ReinaValera(i)
10 Enséñame á hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios: Tu buen espíritu me guíe á tierra de rectitud.
Indonesian(i)
10 Ajarilah aku melakukan kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allahku. Engkau baik hati, dan akan membimbing aku di jalan yang rata.
ItalianRiveduta(i)
10 Insegnami a far la tua volontà, poiché tu sei il mio Dio; il tuo buono Spirito mi guidi in terra piana.
Lithuanian(i)
10 Mokyk mane vykdyti Tavo valią, nes Tu esi mano Dievas. Tavo geroji dvasia tegul veda mane tiesiu keliu.
Portuguese(i)
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.